Indologische Neuigkeiten aus aller Welt

April 17, 2007

Dodson: Orientalism, empire, and national culture

Gespeichert unter: Geschichte, Sanskrit — pustakalaya @ 7:08

Dodson, Michael S. (*1968):

Orientalism, empire, and national culture : India, 1770-1880 / Michael S. Dodson. – Basingstoke ; New York : Palgrave Macmillan, 2007. – XIV, 268 S. : Ill. – (Cambridge imperial and post-colonial studies series)
ISBN 1-403-98645-2 / 978-1-403-98645-0 ( cloth)
£ 50,00

Free Image Hosting at www.ImageShack.us

Beschreibung
Orientalist research has most often been characterised as an integral element of the European will-to-power over the Asian world. This study seeks to nuance this view, and asserts that British Orientalism in India was also an inherently complex and unstable enterprise, predicated upon the cultural authority of the Sanskrit pandits, its principal Indian intermediaries. By revealing the unacknowledged roles which this ‘traditional’ intelligentsia played within elements of the colonial state apparatus, this book traces the conflicts and ambiguities within Orientalism, from the consolidation of Britain’s fledgling Indian empire to its links with the emergence of early forms of Indian national identity and inherently anti-colonial cultural movements. [Verlagsinformation]

Inhalt
Introduction: Histories of Empire, Histories of Knowledge
1. Orientalism and the Writing of World History
2. Sanskrit Erudition and Forms of Legitimacy
3. An Empire of the Understanding
4. Enlisting Sanskrit on the Side of Progress
5. On Language and Translation
6. Pandits, Sanskrit Learning, and Europe’s ‘New Knowledge’
Afterword: Sanskrit, Authority, National Culture

Autor
Free Image Hosting at www.ImageShack.us
MICHAEL S. DODSON is Assistant Professor of South Asian and British Imperial History at Indiana University, Bloomington, USA. Faculty profile.

Quellen: Palgrave Macmillan; Amazon; Blackwell’s Online.

Schlagwörter: Indien; Großbritannien; Kolonialismus; Geschichte; Pandit; Sanskrit; Orientalismus

April 5, 2007

Yates: A Dictionary of Sanscrit and English

Gespeichert unter: Personalia, etext — pustakalaya @ 9:44

Yates, William (1792-1845):
A dictionary of Sanscrit and English, designed for the use of private students and of Indian colleges and schools / by W. Yates. – Calcutta : Baptist Mission Press, 1846. – 928 S.
[Elektronische Ressource]
URL: University of Michigal Digital Library (UMDL)
Dictionary
Auch auf Google Books:
Titelblatt
PDF-Download (69,5 MB)

Über den Autor:
Yates, William
* 15. Dezember 1792
† 3. Juli 1845
Der Eintrag in Charles Edward Buckland: Dictionary of Indian Biography. London : Swan Sonnenschein, 1906, S. 463:
Buckland
Buckland

Deeg: Das Lotos-Sutra

Gespeichert unter: Buddhismus — pustakalaya @ 9:21

Deeg, Max (Übers.):

Das Lotos-Sutra / mit einer Einleitung von Max Deeg und Helwig Schmidt-Glintzer. Übersetzt von Max Deeg. – Darmstadt : Primus-Verlag (Wissenschaftliche Buchgesellschaft), 2007. – ca. 416 S.
ISBN 978-3-89678-607-4
EUR 29,90
Einheitssachtitel: Saddharmapuṇḍarīkasūtra <dt.>

Nach der chines. Übersetzung des Kumārajīva Miao fa lian hua jing (妙法蓮華經), T. 262, 大正新脩大藏經 (Taishō shinshū daizōkyō), Bd. 9, S. 1a-62c.

Saddharmapundarika

Beschreibung

Hier liegt endlich eine neue und – im Gegensatz zu anderen Ausgaben auch – vollständige Übersetzung eines Grundtextes der buddhistischen Religion vor.

Max Deeg hat diesen speziell für den Mahayana-Buddhismus wichtigen Text mit philologischer Präzision und großer sprachlicher Sensibilität übersetzt. Das Lotos-Sutra, das entscheidende Lehren und Gleichnisse des Buddha Gautama Siddharta Sakyamuni enthält, wurde hier nach frühen chinesischen Fassungen übertragen, die mit einem parallelen Sanskrit-Text abgeglichen wurden. Somit liegt eine verlässliche Übersetzung auf dem Stand der philologischen und religionswissenschaftlichen Forschung vor. Die beeindruckenden Bilder und faszinierenden Gedanken des Buddhismus werden so verständlich und gut lesbar präsentiert. Ein umfassendes Glossar erschließt die Begriffswelt des Buddhismus zusätzlich.  [Verlagsinformation]

Übersetzer

Max Deeg

Max Deeg (*1958) lehrt Buddhismus an der Universität Cardiff, Wales (UK). Faculty profile.

Quellen: Primus-Verlag; Wissenschaftliche Buchgesellschaft.

Bloggen Sie auf WordPress.com.